Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127

65


До Бурани я добрался в половине 4-ого. Пролаз и обвершье ворот

забраны колющейся проволокой, а поверх вывески "Зал ожидания" прибита табличка

с греческой надписью "Личное владение, вход строго воспрещен". Перелезть

через изгородь, как и до этого, не составляло Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 труда. Но, чуть занеся ногу, я

услыхал за лесом, на Муце, чьи-то голоса. Упрятал в кустиках инструменты и

фонарь, полез назад на бугор.

Пугливо, как бескровная кошка, я спускался по тропе, пока меж

деревьями Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 не показался пляж. К далекой его оконечности приткнулся незнакомый

каик. Приплывших было пятеро либо шестеро - не местные, в дорогих купальных

костюмчиках. Двое мужчин как раз взяли в оборот какую-то девушку, проволокли ее

по Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 гальке и плюхнули в воду - визг, шлепанье. Причитанья транзистора. Я

подкрался к опушке ближе в сумасшедшей надежде, что узнаю кого-нибудь из

старенькых знакомых. Но голосистая девушка оказалась низенькой и смуглой -

обычная Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 гречанка. Две толстухи; мужчина лет 30 и еще двое, постарше.

Никого из их я ранее не встречал.

За спиной послышались шаги. Из часовни вышел босой рыбак в дырявых

сероватых брюках, владелец каика. Я спросил, кого он сюда Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 привез. Афинян, г-на

Сотириадиса с семейством, они каждое лето отдыхают на полуострове.

И что, на Муцу в августе много курортников приезжает? Много, очень

много, был ответ. Рыбак ткнул пальцем в Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 сторону пляжа: еще через пару недель

там будет 10, пятнадцать каиков, как сельди в бочке.

Гнусна подходилда к Бурани; все подтверждало, что мне пора уносить

ноги с Фраксоса.

На вилле ничего не поменялось: ставни закрыты, двери Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 заперты.

Перебравшись через ложбину, я достигнул Норы. Снова полюбовался, до чего ловко

замаскирован вход в трубу-ловушку, открыл лючок, ступил в его угольную

черноту. Понизу запалил фонарь, оставил его у подножья лесенки, слазил Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 за

инструментами. Засов первой боковой двери пришлось порядком подпилить,

до того как он уступил нажатию лома. Держа фонарь в левой руке, я отодвинул

шкворень, толкнул томную дверь и вошел.

Я оказался в северо-западном углу квадратного отсека Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127. Прямо на меня

смотрели две амбразуры, сейчас очевидно слепые, хотя, судя по вентиляционным

решеточкам, воздух с поверхности поступал конкретно этим методом. У

обратной, северной стенки - длиннющий интегрированный шкаф. У восточной две

кровати, двуспальная и односпальная. Столики Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127, стулья. Три кресла. Пол

устилала доступная кошма с государственным орнаментом, все стенки, не считая одной,

побелены, так что даже при мерклом свете фонаря тут было вольготней, чем в

общей зале. На западной стенке Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127, над кроватью, - широкая роспись,

изображающая тирольскую пляску; пейзанин в кожаных штанцах и женщина, чья

взметнувшаяся юбка открывает щиколотки, обтянутые чулками с цветочным узором в

виде вертикальных ленточек-вставок. Спектр хорошо сохранился; а Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 может,

фреску не так давно подновляли.

В настенном шкафу - около 10-ка различных костюмов для Лилии,

при этом практически все - в 2-ух экземплярах, чтобы сестры при случае смогли одеться

идиентично; некие из этих нарядов мне так Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 и не довелось узреть на

хозяйке. В ящиках гардероба - перчатки на хоть какой сезон, сумочки, чулки,

шляпки; все что душе угодно, прямо до бабкиного полотняного купальника в

комплекте с плотной шапочкой для Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 волос, какие сегодня носят в психушках.

На матрацах - аккуратненько сложенные одеяла. Я понюхал подушку, но запаха

духов Лилии не различил. Над столом, меж задраенными бойницами - книжная

полка. Я наобум избрал какую-то книжку. "Доброжелательная хозяйка. Лаконичный

справочник по Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 теории и практике добротных манер, предпочтительных и принятых в

высшем обществе. Лондон, 1901". Десяток эдвардианских романов. На форзацах

где-то - карандашные пометки, к примеру "Обеспеченный диалог", либо

"Общеупотребительные конструкции на стр. 98 и 164", либо "См. эпизод на Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 стр.

203". Эту страничку я открыл. "- Вы что, хотят подарить мне лобзание? -

коварно прыснула Фанни".

Комод, на поверку - пустой. Ну и вся комната, паче чаяния, какая-то

безликая. Возвратившись в залу, я Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 перепилил 2-ой засов. Убранство этой

комнаты было точно так же как в первой, только роспись изображала горы со

снежными верхушками. В шкафу я нашел рог, в который трубил так именуемый

Аполлон; облачение Роберта Фулкса; поварской халатик Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 с пышноватым колпаком;

лопарскую рубашку; и форму капитана стрелковой бригады времен первой мировой.

В итоге я опять отправился в первую комнату, к полке. Вывалил все

книжки до единой на стол. Из подшивки "Панча" за Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 1914 год в затрепанном

переплете (многие иллюстрации раскрашены цветными карандашами) выпала

пачечка сложенных напополам листков. Сначала я принял их за письма. Но то были

не письма, а нечто вроде размноженных на ронеографе циркуляров. Ни один не

датирован Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127.


1. Итальянский летчик-утопленник.

Эту сцену решено опустить.


2. Норвегия.

Иллюстрации к этой сцене решено опустить.


3. Касаточка.

Использовать с последней осторожностью. Рана еще не зажила.


4. В случае, если объект увидит Нору.

Внушительно прошу до Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 конца недели проштудировать переработанный

сценарий, который должен немедля вступить в силу. Лилия считает, что

объект полностью способен устроить нам эту проблема.


"Лилия", отметил я.


5. Касаточка.

Впредь в дискуссиях с объектом опасайтесь упоминаний о Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 ней.


6. Заключительный шаг.

К концу июля сворачиваем всю активность, не считая сердцевинной.


7. Состояние объекта.

Морис считает, что объект уже подготовлен к матрицированию. Имейте в

виду, для него сейчас хоть какой вымысел предпочтительней действительности. Почаще

меняйте Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 стилистику, повышайте амплитуду.


На восьмом листочке - написанный на машинке монолог из "Бури",

который декламировала Лилия. В самом низу стопки, на обыкновенной бумаге, наскоро

нацарапано:


Передай Бо, чтобы захватил невидимки и книжки Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127. Да, и паутинки, главное.

На обороте каждого листка - предварительные записи Лилии (либо качественные

подделки под предварительные записи), пестрящие помарками и исправлениями. Почерк

как бы везде ее.


1. Это - что?

Услышав имя,

Имя не усвоишь Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127.

Отчего?

Узнав предпосылки,

Не усвоишь обстоятельств.

Это - то?

Нет, так и не усвоишь наверное,

Убогий обитатель комнат нежилых.


2. Любовь - методика ученых бдений,

Врагиня человечьих желаний.

Любовь - твой тяжелый вор в моих садах.

Любовь - твой черный Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 лик, склоненный над листами.

Твой черный, ласковый лик и ладони.

Ужель Дездемона.


Здесь ее, наверняка, что-то отвлекло.


3. Либо - либо

Голубь, пока он не умрет.

Терзай, пока он не воскреснет


4. ominus dominus

Nicholas

hornullus est

ridiculus

igitur meus

parvus Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 pediculus

multo vult dare

sine morari

in culus illius

ridiculus

Nicholas

colossicus ciculus

{Эти строки представляют собой набор нежных пошлостей, не

нуждающихся в буквальном переводе с латинского.}


5. Шалопай засунул шило в Мазохов стул.

Барон сел и запрыгал: "Ту-ту Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127, ту-ту-у!"


Платон любил до зубовного скрежета

Небесный аналог свекольника свежайшего.

Но сколько ни думай про эйдосный борщ,

В тарелку его все равно не нальешь.

{Согласно платоновской онтологии, реальный мир Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 - только выморочное

отражение мира безупречных сущностей (эйдосов).}


Подружка гласит мадам де Сад:

- Супруг твой, право слово, жутковат.

- Да был бы жутковат, оно б не худо,


Так нет! Он умопомрачительный зануда!

Презентуй, милок, мне Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 штаны, А то больно хоцца в Шопенгары.


Строфы написаны различными почерками; видно, таким макаром сестры

развеивали скуку.


6. Потаенна в полдень позовет.

Слепой нехоженой тропой

Над перехоженой водой

Не забредай в леса личин

И не шатайся под луной,

Ведь Любовница французского лейтенанта 158 - страница 127 белояровый восход

Уже спаливает тот утес,

Чья потаенна в полдень позовет.


На обороте 3-х оставшихся листков был записан текст некоторой сказки.



lyudi-prinosyat-gumanitarnuyu-pomosh-novosti-32.html
lyudi-proslavivshie-rajon-7-glava.html
lyudi-s-ogranichennimi-vozmozhnostyami-poluchili-okno-v-mir-rossijskaya-blagotvoritelnost-v-zerkale-smi.html